I capi di Giuda vennero a sapere queste cose e salirono dalla reggia nel tempio del Signore e sedettero all'ingresso della Porta Nuova del tempio del Signore
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's house.
E un grande timore si diffuse in tutta la Chiesa e in quanti venivano a sapere queste cose
Great fear came on the whole assembly, and on all who heard these things.
Non so come faccia la gente a sapere queste cose meglio di me.
Sure don't know how other people know more about such things than I do.
Non so come fai a sapere queste storie.
I don't know how you pick up all the dirt.
Come hai fatto a sapere queste cose dagli zii?
How did you get this information from his uncle?
Come faccio a sapere queste cose?
But how could I know so much about a place I've never been?
Come hanno fatto a sapere queste cose?
How did they get all this?
Non capisco perche' devi sempre costringere le persone a sapere queste cose.
I don't know why you always Have to rub people's faces in it.
E come diavolo fa a sapere queste cose?
Well, how the hell does he know these things?
Lauren, il Governo non vuole che si vengano a sapere queste cose.
The government here doesn't want anyone to know about these things.
Come fa a sapere queste cose, Sig. Hawkins?
How do you know about this, Mr. Hawkins?
Don... dovresti pensare a come Bert Cooper reagira' quando verra' a sapere queste informazioni.
Don... you should think about how Bert Cooper will react when he hears this information.
Come fai a sapere queste cose sugli uccelli, Claire?
How do you even know this stuff about birds, Claire?
Come fa a sapere queste cose su Phil Collins?
How does she know so much about phil collins?
Come fa a sapere queste cose sul capitano Norris?
And how exactly is it that you know all about Captain Norris?
Ora... Ora mi dirai, come faccio a sapere queste cose, Joe... perche' e' cosi' che va il mondo.
Now... you will tell me everything I need to know, Joe... because it is so the world works.
E un grande timore si diffuse in tutta la Chiesa e in quanti venivano a sapere queste cose.
And great fear came upon the whole church and upon all who heard of these things.
Come fanno a sapere queste cose?
How do they even know any of this?
Come fai a sapere queste cose cosi' nel dettaglio?
How do you know all of this in such great detail?
Come fa a sapere queste cose, Burns?
Where's all this coming from, Burns?
E tu come diavolo fai a sapere queste cose?
How the hell do you know that?
Non sono in tanti a sapere queste cose, no?
Not too many people with that kind of information, right, Chuck?
E come faccio a sapere queste due bevande non sono la seconda divisione che aveva bisogno di non...
And how do I know those two drinks aren't the split second that he needed not to...
come fai a sapere queste cose?
Noona, how do you know that so well?
Come fai a sapere queste cose, Ted?
How do you know all this, Ted?
Come fa il libro a sapere queste cose?
How did the book know all that?
Come diamine fai a sapere queste cose senza sapere come si chiamava?
How on Earth do you know that information and not know the name of it?
Walter, come fai a sapere queste cose?
Walter, how do you know this stuff?
Come fa un prete a sapere queste cose sulle ferite d'arma da fuoco?
How does a priest know his way around a bullet wound?
Aspetta, come fai a sapere queste cose?
Wait, how do you know all that?
Come... fai a sapere queste cose, Morgan?
How do you, how do you, how do you know all this, Morgan?
E... come fai a sapere queste cose?
And, uh, you know this how?
Come cavolo fa a sapere queste cose?
How the heck do you know all this?
Non so come fai a sapere queste cose. Ma so che mia moglie e' morta. E non tornera' piu'.
I don't know how you know these things, but I do know that my wife is dead, and she's not coming back.
Ma... come fai a sapere queste cose?
But... how do you know so well?
Come fa una fonte della CIA a sapere queste cose?
How would a source in the CIA know anything about this?
Gesu', come fai a sapere queste cose?
Jesus, how do you know these things?
Voi non avete l'autorizzazione a sapere queste informazioni, ma voglio aiutarvi.
You guys don't have the proper clearance for any of this information, but I'm gonna throw you a bone.
Mamma, come fai a sapere queste cose?
Mama, how do you know all this?
11Un grande timore si diffuse in tutta la Chiesa e in tutti quelli che venivano a sapere queste cose.
Act 5:11 Great fear came on the whole church, and on all who heard these things.
E tu come fai a sapere queste cose?
GABRIELLE How do you know these things?
2.3394439220428s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?